Symposium: Kulturelle Übersetzungen (Hamburg, 17.-18. April 2009)
Hinweis: die abstracts der Tagung finden Sie hier.
Tagung der Isa Lohmann-Siems Stifung 2009
Zeit: 17. und 18. April 2009
Ort: Warburg-Haus, Heilwigstr. 116, 20249 Hamburg
Veranstalter: Isa Lohmann-Siems Stiftung (Forschungsprojekt: Kulturelle Übersetzungen)
Leitung: Anika Keinz, Klaus Schönberger, Vera Wolff
Tagungsgebühr: 15 € (inkl. Verpflegung im Tagungsgebäude), für Studierende kostenlos
Freitag, 17. April 2009
13.15 Uhr - Begrüssung
13.45 Uhr - Reetta Toivanen, Helsinki
Verpflanzung von juristischen Begriffen: Kulturelle Übersetzung von Menschenrechten
14.30 Uhr - Serhat Karakayali, Berlin
„Learning From..." – Kulturalisierung, Modernekritik und Kolonialismus
15.15 Uhr - Anika Keinz, Frankfurt (Oder)
(Nur) Sprachideologien? – Übersetzungsprozesse zwischen Erfahrung und Politik oder Versuch einer Feminisierung des Rechtsdiskurses in Polen
16.00 Uhr - Kaffee
16.30 Uhr - Natasha Eaton, London
Nomadism of Color: Waste, color, empires in India
17.15 Uhr - Vera Wolff, Hamburg
Westliche Technik, japanischer Geist: Künstlerische Materialien als Medien der Übersetzung
18.00 Uhr - Klaus Theweleit, Karlsruhe/ Freiburg i. Breisgau
Gehirnsprünge. Zur Gehirnveränderung durch Medien
Anschließend Wein & Brezeln
Samstag, 18. April
9.30 Uhr - Boris Buden, Berlin
Zum politischen Übersetzungsbegriff
10.15 Uhr - Bożena Chołuj Warschau/ Frankfurt (Oder)
Judith Butler zwischen Inszenierung und politischer Handlung oder zur deutschen und polnischen Übersetzung von „Gender Trouble“
11.00 Uhr - Kaffee
11.30 Uhr - Katharina Eisch-Angus, Regensburg/ Frauenau
Tägliche Verunsicherung: Übersetzungsprozesse zwischen Alltagserfahrung und neuen Sicherheitsdiskursen
12.15 Uhr - Klaus Schönberger, Zürich
Eigensinnige Übersetzung(en). Ästhetische Praktiken und subversive Re-Präsentation von Macht
13.00 Uhr - Buffet
14.00 Uhr - Pedro Erber, Ithaca
The Unsuitable Avant-Garde? Postwar Art Histories in Brazil and Japan
14.45 Uhr - Michal Buchowski, Poznań / Frankfurt (Oder)
Brothers in Disciplinary Arms as Others: How Crosscultural Communication is Curbed in Anthropology
15.30 Uhr - Abschlussdiskussion
Tagung der Isa Lohmann-Siems Stifung 2009
Zeit: 17. und 18. April 2009
Ort: Warburg-Haus, Heilwigstr. 116, 20249 Hamburg
Veranstalter: Isa Lohmann-Siems Stiftung (Forschungsprojekt: Kulturelle Übersetzungen)
Leitung: Anika Keinz, Klaus Schönberger, Vera Wolff
Tagungsgebühr: 15 € (inkl. Verpflegung im Tagungsgebäude), für Studierende kostenlos
Freitag, 17. April 2009
13.15 Uhr - Begrüssung
13.45 Uhr - Reetta Toivanen, Helsinki
Verpflanzung von juristischen Begriffen: Kulturelle Übersetzung von Menschenrechten
14.30 Uhr - Serhat Karakayali, Berlin
„Learning From..." – Kulturalisierung, Modernekritik und Kolonialismus
15.15 Uhr - Anika Keinz, Frankfurt (Oder)
(Nur) Sprachideologien? – Übersetzungsprozesse zwischen Erfahrung und Politik oder Versuch einer Feminisierung des Rechtsdiskurses in Polen
16.00 Uhr - Kaffee
16.30 Uhr - Natasha Eaton, London
Nomadism of Color: Waste, color, empires in India
17.15 Uhr - Vera Wolff, Hamburg
Westliche Technik, japanischer Geist: Künstlerische Materialien als Medien der Übersetzung
18.00 Uhr - Klaus Theweleit, Karlsruhe/ Freiburg i. Breisgau
Gehirnsprünge. Zur Gehirnveränderung durch Medien
Anschließend Wein & Brezeln
Samstag, 18. April
9.30 Uhr - Boris Buden, Berlin
Zum politischen Übersetzungsbegriff
10.15 Uhr - Bożena Chołuj Warschau/ Frankfurt (Oder)
Judith Butler zwischen Inszenierung und politischer Handlung oder zur deutschen und polnischen Übersetzung von „Gender Trouble“
11.00 Uhr - Kaffee
11.30 Uhr - Katharina Eisch-Angus, Regensburg/ Frauenau
Tägliche Verunsicherung: Übersetzungsprozesse zwischen Alltagserfahrung und neuen Sicherheitsdiskursen
12.15 Uhr - Klaus Schönberger, Zürich
Eigensinnige Übersetzung(en). Ästhetische Praktiken und subversive Re-Präsentation von Macht
13.00 Uhr - Buffet
14.00 Uhr - Pedro Erber, Ithaca
The Unsuitable Avant-Garde? Postwar Art Histories in Brazil and Japan
14.45 Uhr - Michal Buchowski, Poznań / Frankfurt (Oder)
Brothers in Disciplinary Arms as Others: How Crosscultural Communication is Curbed in Anthropology
15.30 Uhr - Abschlussdiskussion
jmueske - 30. Mär, 19:58
Trackback URL:
https://technikforschung.twoday.net/stories/5616524/modTrackback